am2:06

ゆちょんにでろでろ砂吐き隊。5やら3やら2について深夜トークをいつまでも。                                       最新情報も動画も画像もございません。あるのは妄想ただひとつ。

BACK SEATの日本語版を勝手に考えてみる

突然ですが・・・

「BACK SEAT」が好きだーーーーーー!!!!

 

 
 
 
 
JYJの最新アルバム「Just Us」のタイトル曲でございます。
もうイントロからしてこれキタ・・・・・!キタキタキタキタ!!!!
か〜ら〜の〜、ゆちょんの低音ボイス。何かが始まる予感・・・・!!!!
 
 
 
 
 
 
と、私を興奮ハリケーンの渦に叩き落としたBACK SEATですが、
残念なことに日本語訳がエロくない。大問題。
 
 
 
 
 
 
BACK SEATって隙あらば抱いてこようとする曲じゃん?
余談だけど、ペンになってJYJの曲って思いがけず抱く歌ばかりで驚いちゃったんだからな。色々言っといてすぐ抱こうとしてくる。
なのに、抱いてんのか抱いてないのかこっちの判断に任せる系って何だよ!!!
もっとはっきり明確に抱いてくれよ!!!!
エロスが!エロスが足りないんじゃーーーーーー!!!
 
 
 
 
 
 
というのも私、米国のR&BHIPHOP、ヘヴィメタの歌詞カード(日本語訳)を見るのが大好きで、「男のXXXに乗っかってドライブしたことあるんだってな、ビッチ。XXXからXXXまでお前のXXXで全部調べてみろよ。ホットなその体で火を付けて、切なくきりきり舞いさせてくれ」とかいう独特の言い回しのある訳詞と英詩を見比べ、翻訳者のフィルターを通した世界にお邪魔するのがやめられなくて国内盤もチェックしてしまいます。
英語の歌詞なんて大体一晩中ヤりまくりたいってことしか言ってないからな。訳詞のトンチキな言葉のチョイス最高!
 
 
 
 
 
 
なのでてっきりBACK SEATもエロスな空気のトンチキ和訳になるかと思いきや、まさかまさかの、含みを持たせた色んな解釈できる系の歌詞だったのです…む、無念!!!!!
 
 
 
 
 
 
 
韓国の放送局で放送不可になった曲ですよ??青少年の育成に問題ある系ですよ??
特に検閲対象の「put you on back seat」な部分は最高に18禁で破廉恥極まりない意訳満載の訳詞が見たいじゃないですかああああああ泣。ここが腕の見せどころじゃないんですかああああああ号泣。
 
 
 
 
 
 
というわけで、放送不可曲に恥じないエロス漂う日本語超意訳バージョンを勝手に作りました!
 
 
 
 
えっ?今までの前置き?????長くね??????
 
 
 
 
 
なんともはや、私ごときがJYJのBACK SEATの世界観を醸し出せる訳ないのは百も承知でございますが、0.00001....%でもあの空気感を表したい・・・・!という修造並みの燃え滾る思いだけはあります。
 
 
 
目指すは家族団らんのお茶の間を凍りつかせて、咳払いと共にチャンネル変えるレベルのエロス。青少年は後でこっそり一人で聞いて大人に思いを馳せるんだぜ。
 
 
 
まあ、見てやるかという心優しきみなさま。
JYJ「BACK SEAT」を聴きながら、ヨロシコ。
 
 
 
 
 
 
 
「BACK SEAT 日本語意訳版」 〜作・ミク〜
 
 
(YC) 
心配は要らないぜ、ベイビ
怖がんなって
俺のバックシートで揺らしてやるから、ほら
 
 
(JJ)
もう少し近くに来いよ
俺を誘う匂いがするぜ
ベルトと自分を開放して、肩に寄り添ってみな
大丈夫さベイビ
怖がんなって、な?
 
 
(YC) 
両腕でふんわり 俺の腰を包み込んだなら
甘い言葉を耳元でささやいて
そう恥ずかしがらずに
大丈夫さベイビ
お前と一晩中繋がっていたいんだ
 
 
(JS)
俺が欲しいんだろ
俺を信じてんだろ
俺の気持ちについてこいよ
俺のバックシートで揺らしてやるから
バックシート、バックシート、ああ
 
 
(JJ)
そんな気持ちは放っておけよ
衝動に従っちゃおうぜ
恥ずかしがんなよ
俺のバックシートで揺らしてやるから
バックシート、バックシート
後部座席で二人、弾みまくろうぜ
 
 
(JS) 
なあ、俺が今求めていることがわかるか
この緊張感を緩めてほしいってこと
俺が探し求めているのはまさにそれ
ぎこちない気持ち もう待ってやんないぜ
”タイムズアップ”この瞬間
俺達だけがわかる言葉の時間
 
 
(YC)
お前と俺の吐息が溢れる今夜
どんな言葉も今は要らない
どんなものも俺たちを止められない
マスタングコンバーチブルの窓を熱気で曇らせた・・・・これが全てだって分かんない?
 
 
(JS)
俺が欲しいんだろ
俺を信じてんだろ
俺の気持ちについてこいよ
俺のバックシートで揺らしてやるから
バックシート、バックシート、ああ
 
 
(JJ)
そんな気持ちは投げ捨てて
衝動に従っちゃおうぜ
恥ずかしがんなよ
俺のバックシートで揺らしてやるから
バックシート、バックシート・・・
後部座席で二人、弾みまくろうぜ
 
 
(YC)
お前の小さな吐息
それすら全て俺のものにしたいんだ
 
 
(JJ)
ありふれた愛とは
少し違う俺達を感じるだろ、ん?
 
 
(JS) 
俺の気持ちを全部くれてやるから
ベイビ、これが全てさ
俺達は繋がりあわなくちゃいけない
 
 
(JS)
俺が欲しいんだろ
俺を信じてんだろ
俺の気持ちについてこいよ
俺のバックシートで揺らしてやるから
バックシート、バックシート、ああ
 
 
(JJ)
そんな気持ちは放っておけよ
衝動に従っちゃおうぜ
恥ずかしがんな
俺のバックシートで揺らしてやるから
バックシート、バックシート
後部座席に行って二人で弾みまくろうぜ
 
 
(YC)
いい雰囲気じゃん
今夜天国へ行かないなんておかしいだろ、なあ?
お前を俺のバックシートで揺らして、それから・・・・わかるだろ?
 
 
 
 
 
 
どうでしょう?
お茶の間凍りつきましたでしょうか???
 
ちなみにコンバーチブルマスタングとは、ゆちょん氏が所有しているのではなかろうかというフォードのクラシックカーです。ゆちおはカッチョイイ車しかチョイスしませんから、こちらも例に漏れずステキングです。
やべえ、これが一番書きたかったのがバレそう〜。
 
 
 
 
BACK SEATの日本語意訳を勝手に考えるとかいうトンチキなこと自体、オタクこじらせ感がハンパないので他のブログ様でお見かけしなくて当然かなと思うのですが、
皆様のBACK SEAT日本語意訳もお待ちしております。
突然あさイチ!のFAXテーマ募集みたいなこと言ってますけど、絶賛大募集中です。
そしてみんなでニヨニヨしようじゃないか!!!put you on backseat !!
 
 
 
 
はあ~こんなしょうもないエントリーにお付き合いいただき本当にありがとうございます。自己満足に始まり自己満足に終わる。自家発電ここに極まれり。
 
BACK SEAT日本語版のリリース前に書けてよかった〜。セ~フ!!!!